Autor | Goscinny René, Uderzo Albert, Wachtveitl Udo |
Verlag | Ehapa Comic Collection - Egmont Manga & Anime |
Reihe | Asterix |
Seiten | 48 |
Gattung | Comic/Graphic Novel |
Themenbereich | Humor/Kabarett/Satire |
Epoche | Altertum |
Ort | Gallien |
Regierungsbezirk | Oberbayern |
Suchbegriff | Dialekt |
Buchart | Hardcover |
ISBN | EAN | 3770409728 | 9783770409723 |
Erschienen | Oktober 2024 (Köln) |
15,00 € Bestellen im Buchhandel
Manche Titel sind vergriffen oder bei genialokal nicht gelistet. Wenden Sie sich ggfls. an Ihre Buchhandlung oder den Verlag. Ältere Titel finden Sie oft unter www.zvab.com (Zentrales Verzeichnis antiquarischer Bücher) und natürlich in den öffentlichen Bibliotheken. Viel Spaß beim Lesen!
Mia schreim as Joa fuchzge voa unsara krisdlichen Zeid. De Rema ham se ganz Gallien untan Nagel grissen. Ganz Gallien? Owa fei wiakli ned! Oa winziges Doaf hoid ganz tapfa dageng und gibd ums Varegga ned auf.
Kein Geringerer als Tatort-Kommissar Udo Wachtveitl verpasst Asterix den Sound seiner Heimatstadt.
Asterix – gibt’s jetzt auch auf Münchnerisch
Der Schauspieler und „Tatort“-Kommissar Udo Wachtveitl hat den ersten Band der Comic-Reihe „Asterix und Obelix“ in den Dialekt seiner Heimatstadt übersetzt. Ein schönes Stück Arbeit, selbst für ein Sprachchamäleon wie ihn.